USEFUL RIHANNSU PHRASES

 

MILITARY PHRASES

aeh’lla’hnah "engage cloak"
aesh'ih'eados
  "Expeditionary Force"
ahrrein'firh - "Observe caution"
akhae "Back off" or "Back away from" (RSR2)
avaihh’hnah "engage warp drive"
ri’lae-fv’htaiell "you have the bridge."
Ie, Rekkhai "Yes, Sir"
Ie’yyak’hnah "fire disruptors" (T)
hallh'na - Report to me now! (urgent) --
hteij'rhae "activate transporter" (T)
hnalo-stev thllen-a - "I want results now" (T)
hna'h - "Fire!"
(RSR2)

Lhhwoi-sdei -
"Locking on", "Prepare for transport"(RSR2)
Mneani nhyrh - "Red alert!" -(RSR2)
ssuej-ay t'lhim lloann'na? - "do you know that Fed?" (T)
oiuu'n mnekha "All's well" (RSR2)
ta'khoi - "Screen off"
ta'rhae - "Screen on"

urruyo oira - "I'm on (going to) the bridge" (T)
vaed'rae "Attention!" -(RSR2)
ya-ie'yakk - "armed and ready to open fire" (T)

eliukh hwio’ ‘ssuy llas-arredhaud’etroi?
"Have you finished deciphering the message you were assigned yet?"
Nniehv idh ra iy’tassiudh nnearh
(to superior:) "Your shuttlecraft is completely/in excellent shape/ready")
a'hyan hnaai ll'anha
- "(persons name), get an away team ready to go." (T)
hriah-ay th'ann(-a) hrrau br'terrh - "take the prisoner(s) to the brig" (T)

FEELINGS/SITUATIONS/BLESSINGS

aeuthn qiu oaii mnek'nra? - "Is everything ok?" (lit. "advise me whether all is well") (RW 58)  (formal, inf.-sup.)
a'rhea
- "Dear heart" (term of endearment)
Arhem oelh’ha
"I am most happy/joyful/excited"
Arhem llaiuri "I am dying"
arhem usae - "I am sorry"
Au`rh hhaes - "You're drunk!"
lagga ch'jhu - "a flower for an angel" (T)
hwiiyo her'u - "I am lonely" (T)
hnalo thlo hru'fir - "I need my bondmate," or "I need to bond" (T)
hwiiy amton'wi-kha - "you are promiscuous" (T)
hwiiy kneu'ginye - "you are a lush" (T)
hwiiy l'lorel'ei - "you are attractive" (T)
ihlla'hn - "you'll do!"
rhhaensuriuu - "As far as I know" --(RSR2)
ssuej-ay thlom? - "do you know me?" (T)
jol-ao au - "I love you" (T)
sahe'lagga - Passion flower (a term of endearment) (RSR2)
thei'khaiell ssuin hw'aenevha : "Wind to your Wings" (lit: Let there be wind to your wings)

Thlhom veherr'a - "My apologies" (formal)
 

MISC PHRASES (RSR2)

hnafiv'au-d -  "Can you Hear?" (sarcastic)
hnafirh'au-d  "Can you see?" (sarcastic) 
hnafiv'rau -
  "Let me (us) hear it."
hnafirh'rau -   "Let me (us) see it."
h'tah-fvienn  - "Come over here"

h'ta-fvau -   "Come back here!"
mnaes -  "Come on!"
ssuej'd'ifv -  "Do you understand?"
ta'khreen -   "Look here", or "Look at this"

EXCLAMATIONS

Ai'Kholairlh-a tyohr aei - Oh Elements, advert it! (RSR2)--
Ai'Okhala, Jaeih, u'Avilh - Oh Fire, Air, and Earth
(RSR2)--
Caelis-a u' Kholairlh-a
- Powers and Elements!  (RSR2)--
Fvah'lla -
"What now?" (RSR2)
Fvah dha'nia Kholairlh-a nahi - What in the Element's name? (RSR2)
hra'vae - Oh, really?
(RSR2)--
Kholairlh-a ihir hann'yyo'ir -
Elements be thanked (RSR2)
Kholairlh-a deleth mnevher - Elements protect us (RSR2)
Kholairlh-a ssaed-asi - Elements willing (granting) (RSR2)

COURTESIES TO EQUALS

hann'yyo - "Thank you" (RSR2)
Hann'yyo rhissiuy -
"Thank you very much" (RSR2)
 

COURTESIES TO SUPERIORS

Auethn qiuu mnek’re? "Is all well? "
Auethn qiuu mnek'nra ? " Is all well?" ( Formal)
Khlinae Arhem "Thank You"
 

COURTESIES TO SUBORDINATES

Khnai’ra "Thank You"
Khnai’ru rhissiuy "Thank You very much"
sthea'hwill "I request (an action) be done at once." (T)
 

CURSES/DEROGATORY TERMS

Amton’wi-kha nvaihr - promiscuous woman
Areinnye - hell  
Au`rh yy'a - "You're dead!" (a threat) (RSR2)
dha'rudh - Total idiot. This is a severe insult. (T)
Imirrhlhhse’hr - "sc**w yourself"
eneh hwau' kllhwnia na imirrhlhhse - "Your father crews dung-worms." (T)
Faelirh ch'susse-thrai - S.O.B. (RSR2)
fvadt - generic interjection, like "damn!"
fvanna'lo - a Rihannsu (male or female) obsessed with sex.  A direct reference to loving trousers. because they are always trying to take them off.  A low-class, minor insult, but can be spoken by a lover as a soft joke.
havam -  Human, derogatory term (RSR2)
Glek`taj - is a polite way of being nasty to a superior officer. It doesn't actually mean anything -which is intentional by the officers using it- but is like a 'secret' word used by a few officers. Sort of an in-joke. There are various variations. Re`Vhie`hoas Glek! is another one often seen. What it amounts to is sounding like you are being extremely formal and using some dialectal Vulcan or ancient Romulan, but mispronouncing it badly; while of course at the same time, you are being a prick, but only so that your friends can hear it. Whatever is said, it is only said before those who will be amused. It is usually mixed in with a formality like replacing 'rekkhai' with the made up word. Seems like you are being very formal, but not. (RSR2)
hnaev - Offal, crap 
hnoiyika, hnoiyikar - weasel(s) 
Hta`Dva! - gutter word for sex. Often shouted by an Engineer while they are still working, when an officer pesters them. Example: "Sorjal what's the ETA on those relay coils?!" "Hta`Dva! Hta`Dva! Hta`Dva!" An officer would never say this to the Leih. (RSR2)
hwiiy kllhe - "you (are a) worm" (T)
imirrhlhhse   F*** (vulgar verb)
khoi-udt - "Drop dead" (T)
klivam - Klingon - derogatory term
kllhe - worm, offal-eater 
kllhe'mnhe - worm food, offal 
kll'inghann-a fvaiin aefvadh-ayar'dhat chon - "Klingon dogs are not welcome here"  (T)
kriheis'ei (RSR2) - born from same-gender parents, of parents too stupid to know they needed 2 genders to make babies.
llaudh - underhanded person, not always an insult (T)
nei'rrh - annoying gnat (T)
Neth`whoishe - a street grade flesh peddler (pimp). Some push 'exotic' bodies, the latter being more a direct sale of a slave into the Romulan's possession. This is considered very questionable behavior by Romulan standards as the "love-slave" never refuses therefore never making sex rape, but is probably drugged or bio-modded not to be able to refuse in the first place. (RSR2)
ryak'na - garbage, trash material (T)
sseikea - hyena, scavenger (T)
susse-thrai - she-wolf, bitch 
tal 'le kll'inghann - "you look like a Klingon" (T)
urru Areinnye - "go to hell
" 
vah'Areinnye or
Fvah dha'nia Areinnye- "what the hell?" (T)
vah-udt (lit. 'What rank?') - Who are you (to be asking/doing this)?
vang'radam - traitor, betrayer (T)
veruul - fool 
v'yy'al, fvai - "(you will) die, dog" (T)
v'rhaen-ao'au - "I'll kill you" (T)
wort - bast**d (not literally)
yyaio - "dead one" derogatory term for Vulcan

(RSR2) A support site for the RSR sim. http://www.geocities.com/llyriahtlhoell/misc.html
(T) Trekmuse
Others from the former Stanford site and from the Rihannsu books by Diane Duane.

Back to Index